<< back

Twine 2.9.2

Twine, a tool for telling interactive, nonlinear stories

Category: Developer Tools
Price: Free
Popularity: Low
Version String: 2.9.2
Release Date: 2024-07-28
Architecture: Intel & AppleSilicon(ARM)
Minimum OS: macOS 10.13
Vendor Name: Chris Klimas
Homepage: twinery.org

Version History 2.9.2

#{version_history}

Description:

twinejs

by Chris Klimas, Leon Arnott, Daithi O Crualaoich, Ingrid Cheung, Thomas
Michael Edwards, Micah Fitch, Juhana Leinonen, Michael Savich, and Ross
Smith

SYNOPSIS

This is a port of Twine to a browser and Electron app. See twinery.org
for more info.

The story formats in minified format under story-formats/ exist in
separate repositories:

- Harlowe
- Paperthin
- Snowman
- SugarCube

INSTALL

Run npm install at the top level of the directory to install all
goodies.

BUILDING

Run npm start to begin serving a development version of Twine to
http://localhost:8080. This server will automatically update with
changes you make.

To create a release, run npm run build. Finished files will be found
under dist/. In order to build Windows apps on OS X or Linux, you will
need to have Wine and makensis installed. A file named 2.json is created
under dist/ which contains information relevant to the autoupdater
process, and is currently posted to
https://twinery.org/latestversion/2.json.

To run the app in an Electron context, run npm run electron.
npm run electron-dev is a bit faster as it skips minification.

npm run lint and npm test will lint and test the source code
respectively.

npm run pot will create a POT template file for localization at
src/locale/po/template.pot. See Localization below for more information.

npm run clean will delete existing files in build/ and dist/.

LOCALIZATION

Would you like to help localize Twine for another language? Awesome! You
don’t need to know JavaScript to do so. Here’s how it works:

1. Download template.pot from the repository.

2. Use a translation application like Poedit to create a .po file with
the source text translated. If you are using Poedit, get started by
choosing NEW FROM POT/PO FILE from the FILE menu. Make sure to name
your po file according to the IETF locale naming convention – Poedit
can help suggest that as well. For example, a generic French
translation should be named fr.po, while an Australian English one
would be named en-au.po.

3. Finally, two other things are needed: an SVG-formatted image of the
flag that should be associated with your language, and what native
speakers call the language you are localizing to (e.g. Français for
French speakers). Wikimedia Commons is your best bet for
nice-looking SVG flags. Obviously, whatever image you provide must
either be in the public domain or otherwise OK to use in Twine
without any compensation.

4. If you’re comfortable using Git, then you can open a pull request to
have your localization added. Please place it in the src/locale/po
directory. If you aren’t, you can instead open a bug tracker issue
and attach your PO file, flag image, and language name and we’ll
take it from there.